14 jul 2012

O Bêbado e o Equilibrista



El Borracho y el Equilibrista
 Joao Bosco / Aldir Blanc
 


Caía la tarde cual un viaducto
Y un ebrio trajeado en luto
Me hizo pensar en Carlitos(1)
La luna, tal cual la dueña de burdel
Pedía a cada estrella fría
Un brillo de alquiler
Y nubes en el papel secante del cielo
Consumían manchas torturadas
Que sofoco
Loco, el borracho con su bombín
Hacia mil irreverencias
A la noche de Brasil, mi Brasil
Que soñaba






Con el regreso del hermano de Henfil(2)
Con tanta gente que partió
En la cola de un cohete
Llora nuestra madre patria gentil
Lloran Marías y Clarises(3) en el suelo de Brasil
Pero sé que un dolor así aguda
No ha de ser así inútilmente
La esperanza baila
En el alambre con sombrilla
Y en cada paso de esa línea
Puede lastimarse
Azar, la esperanza equilibrista
Sabe que el show de todo artista
Debe continuar




********************
(1)Se refiere a Carlitos Chaplin
(2)Se refiere a Herbert José de Sousa, llamado Betinho, fue un sociólogo activista de los derechos humanos brasilero. Concibió y se dedicó al proyecto “Acción de la Ciudadanía contra el Hambre, la Miseria y por la Vida”.
(3)María y Clarisse son esposas de un obrero y un periodista respectivamente que fueron asesinados bajo tortura durante la dictadura militar (años 1975 y 1976)


Comentario del traductor:
La letra contiene una gran variedad de alusiones al gobierno militar. Es una inteligente protesta con una serie de metáforas que esquivó la censura e hizo mella en el pueblo brasileño.
Otro dato interesante es el hecho de que al oir por primera vez la música, Betinho (el hermano de Henfil) escribió a su hermano "Hermano viejo, prepárate! Ahora tenemos un himno, y quien tiene un himno hace una revolución!" En 1979, Betinho aterriza en el aeropuerto de Congonhas y se encontró con una manifestación donde cerca de doscientas personas cantaban "O Bêbado e o Equilibrista"